РПЦ выпустит Библию для народов Центральной Азии

Русская православная церковь намерена издать Библию для трудовых мигрантов. Первое издание будет выпущено на узбекском языке в этом году. Его подготовкой займется Миссионерская комиссия при Епархиальном совете Москвы совместно с Институтом перевода Библии. Об этом сообщается на сайте организации.

Обсуждение вопросов адаптации трудовых мигрантов проходило на совместном семинаре Миссионерской комиссии и ФМС, который состоялся во вторник, 3 июня. Идея о переводе Библии на языки народов Центральной Азии была впервые озвучена председателем Миссионерской комиссии иеромонахом Димитрием Першиным в январе 2014 года. По его мнению, изучение священного писания поможет мигрантам, приехавшим на заработки в Россию, ознакомиться с культурным наследием страны. Это, в свою очередь, способствует интеграции жителей среднеазиатских республик в российское общество.

Адаптация трудовых мигрантов будет проходить, в том числе, и посредством изучения русского языка. Так, в марте начальник отделения управления ФМС по Москве Татьяна Дмитриева рассказала , что в столичных мечетях откроются бесплатные языковые курсы. Преподаванием дисциплины займутся сотрудники духовного управления мусульман Москвы.



1 комментариев


  1. (05.06.2014 21:28) #
    0

    большинство населения Центральной Азии исповедует религию Ислам. и не думаю, что были такие запросы со стороны мигрантов, чтобы им Библию перевели.
    Аллах говорит в Коране: "Они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей религии, если только смогут." (2:217)