Еще недавно, с изумлением пересматривая очередной список книг, запрещенных «доблестными защитниками Родины», мы с коллегами мрачно иронизировали: «скоро и Коран запретят». Но вот, не прошло и года и то, что вчера казалось проявлением черного юмора, стало реальностью. И пусть представители реакционного духовенства стыдливо убеждают, что все нормально и Коран-то никто не трогает, речь всего лишь о переводе — мы-то понимаем, суть и видим символическое значение случившегося. И не можем молчать.
Запрет перевода смыслов Корана, сделанный известным исламоведом Эльмиром Кулиевым, подводит своеобразную черту под абсурдным процессом запрета религиозной литературы в России, начавшегося несколько лет назад. Процесс стал уже настолько масштабным, что мы вправе констатировать новый исторический период книгоборчества, сравнимый с тем, что происходило с мусульманской литературой в 1920-30 гг. В сегодняшней «новой волне» борьбы с мусульманской литературой ударным средством стали решения деревенских судов, где неизвестные миру эксперты получили возможность творить современную историю России — порождая острый межконфессиональный раздор и ставя вне закона миллионы сограждан-мусульман, смеющих читать то, что запретили оренбургские или новороссийские бумажные клерки. Понятно, что это вряд ли «народная инициатива», но результат от этого не меняется — последствия будут плохими.
Главные «аргументы» тех, кто «не знает, но поддерживает», в том, что перевод, дескать, является «ваххабитским». Об этом на днях в одном издании распинался некий Роман Силантьев.
Мы уже привыкли, что в устах борцов за национальную безопасность Родины термин «ваххабитский» является универсальным обличением. Никто не может объяснить, что он означает, но он безупречно работает и является универсальной пилюлей. От него стынет кровь в жилах у сидящего перед телевизором среднестатистического россиянина. От него вытягиваются в струнку люди в погонах, берут под козырек и спешат устранять угрозу всеми средствами. Он кормит жирными грантами исследовательские центры и институты, посвящающие всю свою деятельность борьбе с ним. Он — причина и решение всех существующих проблем.
Если бы ваххабизма не было, его стоило бы выдумать! Теперь у нас и источник всех бед - «ваххабитский» перевод Корана.
В связи с попыткой сделать азербайджанского профессора Кулиева ваххабитом интересно узнать следующее — а есть ли у обвинителей реальные аргументы? В чем «ваххабитскость» перевода смыслов Корана, сделанного Кулиевым? Силантьев — ответишь по существу? Неизвестный эксперт — объяснишь?
И еще - а почему «эксперты» проснулись в 2013 году, 11 лет спустя после того, как кулиевский перевод был завершен и увидел свет? Неужели, руки не доходили? Или может, эти 11 лет ушли на то, чтобы эксперты изучили арабский язык, проштудировали средневековые источники, сопоставили все существующие переводы Корана, рассмотрели творчество Абд аль-Ваххаба и сделали свои выводы? Если так, то тогда возвращаемся к предыдущему вопросу — предъявите все ваши доказательства и убедите нас, что вы правы, а мы ошибались все эти годы.
В связи с происходящим можно задать риторический вопрос, адресовав его к «авторам дискурса»: все, что происходит, - это проявление отечественного идиотизма или целенаправленная политика властей? Или же, упаси Бог - и то и другое?
И чего ожидать дальше? Что будет, после того, как кулиевский перевод беспардонно приравняли к «Майн-Кампфу»? Люди в погонах побегут закрывать все те места, где на полке лежит перевод Кулиева и сажать всех, кто к нему прикасался? Надо только не забыть, что начать следует с Академии наук (как раз в формате «реформы»), с библиотек и книжных магазинов. Нельзя допустить, чтобы тлетворный «ваххабитский перевод», отравлял жизнь людям и дальше.
Суд не уточнил меру пресечения? Вроде было сказано «уничтожить». Там нет ничего о кострах на площадях?
Да, и обязательно посадить всех потенциальных ваххабитов (ученых, простых верующих), читавших этот вредный перевод. А если послушать мудрого и доброго силантьева — желательно их всех физически уничтожить. Вместе с переводом. Так будет спокойнее. Ваххабизму будет дан достойный отпор.
Впрочем, все эти невзгоды навалились не просто так. Наверное, мусульмане заслужили такое отношение к себе. Давайте посмотрим на то, что происходит в сегодняшней умме, и поймем, что многие беды являются вполне закономерными. Мусульмане больше заняты разборками друг с другом, уровень которых абсурден так же, как и пресловутый запрет перевода Корана — «салафиты» против «несалафитов», сунниты против шиитов, муфтияты против муфтиятов.
Даже в контексте этого запрета мы видим, как некоторые люди в тюрбанах пытаются использовать это печальное событие в собственных интересах... А большинство молча наблюдает за происходящим. Продолжайте в том же духе — завтра очередной суд запретит вам быть мусульманами. Но, наверное, некоторых муфтиев это не огорчит — главное, извести конкурентов...
Вопросов и требований в контексте происходящего вокруг кулиевского перевода много — но я бы предложил следующие:
1) Мы хотим видеть «экспертизу», хотим знать имена экспертов, подтверждение их профессиональных (и умственных) способностей.
2) Нам не нужны «защитники» судебных решений, такие как силантьев и ко. Эти отечественные самоделкины-пайпсы плохи как адвокаты. Да и им самим пора уже понять, что их участие в таких историях является самодискредитацией. Всех «ваххабитами» не переназываешь — когда-нибудь все поймут, что король голый.
3) Может, уже начать пересматривать пресловутые списки запрещенной литературы, равно как и саму практику? И исполнителей? И перестать водить людей в заблуждение тем, что запрет очередной невинной книги или статьи действительно спасает Россию. То, что происходит, только усугубляет ситуацию в стране и губит все то, что мы, здравомыслящие граждане, хотим сохранить — межконфессиональный мир и согласие.
P.S. У меня есть перевод смыслов Корана Эльмира Кулиева. Я его использую (и буду использовать) во время образовательного процесса в Санкт-Петербургском Государственном Университете.
Исаев Гумер Галиевич, к.и.н., доцент СПбГУ