Глава миграционной службы Таджикистана Сафиалло Девонаев заявил, что в стране появилась специальная комиссия, которая будет бороться с отправкой детей на сезонные работы в Россию. Об этом сообщает Radio Free Europe/Radio Liberty (радио «Свобода»).
По словам Девонаева, в России используется труд примерно 74 тысяч несовершеннолетних граждан Таджикистана.
Начальник изолятора для несовершеннолетних Латиф Закиров в свою очередь сообщил, что 2012 годы власти Таджикистана заставили вернуться из России десятки подростков, в том числе девочек, уехавших туда на заработки.
субханаАллах, какая странная фамилия у этого "Девонаева"! звучит как прикол. для знающих фарси. по Сунне поменять бы ему эту фамилию на более благозвучную :)
Это еще ничего. Я встречала фамилию Девонакулов.
Ничего странного, слова обычно имеют несколько значений. Да, и в татарском "дивана" очень неблагозвучно. Но есть слово "диван", первоначально означавшее на фарси "списки", "реестр", "исписанные листы бумаги". Позже приобрело смысл "государственное учреждение". Так что, не зная имени, по которому была образована фамилия, не стоит не то чтобы насмехаться, но и даже какбэ прикалываться:)
Ну и плюс "диван" может означать "собрание стихотворений поэта".
Ирек, я все же думаю вы не таджик, поэтому не знаете как такая фамилия звучит и воспринимается у таджиков. Она образована от слова "девона" :)которое переводится не иначе как "дурак" или "сумасшедший, одержимый". Наш Пророк (мир и благословения ему) велел менять плохие имена на хорошие. В русском языке, кстати, тоже есть такие фамилии - Дураков, Дурасов итд.
Конечно, я не таджик. Я татарин. "Дивана" по-татарски означает то же самое. Надо бы спросить у хорошего знатока таджикского, так ли уж обязательно эти две фамилии будут восприниматься исключительно негативно? Возможно, у каких-то таджиков есть и имя такое.