Мальтийский занимает совершенно особое место среди языков мира. На Мальте – острове в Средиземном море, где официальным языком является английский, - большинство местных жителей знают также итальянский, а у многих слов мальтийского арабское происхождение.
Мальтийский представляет собой довольно любопытное исключение среди европейских языков. Однозначно, его нельзя отнести также и к семитской группе. Говоря несколько упрощенно, можно считать, что это – «арабский язык, написанный латинскими буквами». Кроме латинских, он содержит также буквы, не известные ни в одном другом алфавите.
Но даже лингвисты не знают точно, насколько древним является мальтийский язык. Его корни, возможно, восходят к языку финикийцев. Он тесно связан с арабским, но использует буквы латинского алфавита.
Язык отражает многогранную историю Мальты. Самым древним могилам, найденным на этом острове, более 2500 лет. Это – могилы финикийцев. В 870 году на остров пришли арабы.
Они оказали огромное влияние на произношение, грамматику и словарный запас мальтийского языка. Арабы правили на острове до 1530 года, когда Мальта перешла под господство католического ордена рыцарей Святого Иоанна. Наиболее влиятельными королями остова были выходцы из тех частей Европы, где говорили на романских языках. Поэтому со временем на Мальте все большим влиянием стал пользоваться итальянский.
Однако в 1814 году в истории острова случился очередной поворот: Мальта стала британской колонией. Новые хозяева быстро объявили английский официальным языком острова. Однако в обиходе по-прежнему часто употреблялся итальянский. Лишь спустя еще сотню лет, возник вопрос о языке: тогда заговорили о том, что мальтийский - это отдельный язык, не похожий ни на итальянский, ни на английский.
Как ни странно, британские колониалисты содействовали сохранению древнего языка Мальты. Они ввели латинский алфавит, а в 1924 году были закреплены орфографические правила. Спустя 10 лет официальными языками острова стали английский и мальтийский.
Итальянский язык употребляется все меньше, но он не исчез полностью из повседневной жизни. Например, сегодня на Мальте большой популярностью пользуется итальянское телевидение, причем без субтитров.
Выбор между различными языками
Население Мальты составляет около 380 тысяч человек. Кроме того, по всему миру раскидано свыше миллиона мальтийцев – эмигрантов. Для большинства из них родной язык – средство связи с родиной. Но то, что объединяет мальтийца из Нью-Йорка с мальтийцем из Кельна, не так уж высоко ценится в их родной стране.
1 мая 2004 года остров стал частью Евросоюза, в котором наиболее распространенным является английский язык. Поэтому многие родители, в особенности представители высокообразованного среднего класса, говорят у себя дома исключительно по-английски и отправляют своих детей сначала в частные школы, где преподавание ведется на английском (хотя это и достаточно дорого), а позднее – в университеты Великобритании. В обычных школах дети учат мальтийский язык как иностранный.
Однако мальтийский поэт и профессор литературы Оливер Фриггьери считает национальный язык Мальты незаменимым, хотя и вынужден свои лекции читать на английском. Но все же профессор уверен, что жители Мальты не должны полностью отказываться от своего родного языка.
Оливер Фриггьери говорит, что мальтийский более изменчив, чем любой из европейских языков. «На наших глазах формируется совершенно уникальный феномен – смесь мальтийского и английского языков», - замечает он.
Диалог между различными культурами
Забота о мальтийском наследии не должна быть делом только лишь писателей и экспертов в области литературы, говорит профессор. В его сохранении должны принимать участие политики, учителя и даже журналисты: Мальта с ее языком может стать уникальным шансом для Европы. Она может приобрести важный инструмент - мальтийский язык, который позволит вывести диалог с арабскими и мусульманскими странами на новый уровень.
Слово «Бог» по-мальтийски звучит как «Алла». Этот язык и культура, безусловно, интересны не только специалистам в области лингвистики.
«Мальтийский – это единственный из семитских языков, использующий латинский алфавит. Это – уникальное сочетание, и это – то, что Мальта может предложить европейскому континенту, - говорит Фриггьери. – Он может стать мостом между арабо-мусульманским миром и Европой».