Исламские ученые о самой шокирующей фотографии

Тысячи слов не смогут описать фотографию, о которой идет речь. Боль, ужас, отчаяние, стресс, грусть, невинность, стыд и другие слова не способы отразить всей горечи происшедшего.

Как чувствовала себя та семья, когда сражалась с водой в последние мгновения своей жизни? Страшно даже попытаться представить себе страдания этого малыша и его брата, которого постигла та же судьба. Вместо того, чтобы радоваться теплому дому и любящей семье, этот невинный малыш со своей семьей должен был столкнуться с жизнью беженца и ужасом утопления.

Мы задолжали нашим братьям и сестрам, проходящим через эту ситуацию, гораздо больше, чем просто слова. Давайте же сделаем этот горький момент катализатором действий, направленных на прекращение этого кризиса.

Ниже приведены комментарии известных исламских ученых и проповедников к фотографии утонувшего малыша Айлана Курди, облетевшей весь мир.

Уаиль Шихаб

Какой стыд! Все мировое сообщество должно понести свою человеческую ответственность и остановить угнетение, несправедливость и диктатуру во всем мире. Все мы ответственны за это.

О Аллах, прости нас и помоги угнетенным и беспомощным детям, женщинам и мужчинам повсюду, аминь.

Ясир Кази

Сирийский мальчик, утонувший у побережья Турции и выброшенный на берег.

Йа Рабб! Прости нас, потому что мы виноваты перед Тобой…

Имам Азиз

Если это фото не пробудит нас и не заставит обратить внимание на творящиеся расправы в Сирии, то мы напрочь лишились человечности…

Абу Иса

Земля полна мучеников,

Море вымывает на берег свою их долю,

Если сердца людей отказываются приютить их,

То быть человеком – это пустой звук

Шейх Али Аль-Карадаги

Миллиарды, которыми владеют арабы и мусульмане, тратятся на удовольствия и распутства без какой-либо ответственности, тогда как дети мусульман не могут найти себе приюта и тонут. Какой позор!

Али Аль-Умари

«…Они отдают предпочтение мухаджирам перед самими собой, если даже они сами терпят нужду» (Св. Коран, 59:9).

Сейчас для нас более актуально понимать Коран, чем читать и печатать его.

Абдеррахман Мерфи

Я не могу представить себе смятения, тревоги и страха, которые испытал этот ребенок в своем трагическом путешествии в поисках дома. Какой была паника последних мгновений его жизни. Я не могу поверить, что такое могло случиться.

Аллах, прости нас. Аллах, прости нас. Аллах, прости нас…

Перевела с английского языка Зарина Саидова специально для Ансар.Ru



комментариев