Пятничная проповедь Мукаддаса-хазрата Бибарсова (+Видео)

На этот раз была затронута тема базиса нашего бытия. Все потому, что основа должна быть крепкой.

При том, что мусульман на Земле огромное количество, они имеют Божественное Откровение на руках, все же позиция их слаба.



5 комментариев


  1. (06.04.2016 20:08) #
    1

    Слово аль-хаяа, в упомянутом хадисе, переводится ни как совесть, а как скромность.

  2. (07.04.2016 13:21) #
    0

    Скромность, застенчивость не совсем отражает ту суть, которая подразумевается, если под словом скромность понимать застенчивую девушку например, то это будет не совсем правильно, так как имеется ввиду простота, скромность в своих потребностях, справедливость прежде всего по отношению к себе, человек же не может быть скромен по отношению к себе самому, он может быть справедлив к себе, а если он будет справедлив к себе, то он избавиться от чувства собственной важности и будет справедлив к другим. Например про слово "справедливость" Имам Газали писал, что надо несколько томов, что-бы только описать все эпитеты слова справедливость, так как оно в разных действиях означает разное, к тому же справедливый - это еще и одно из имен Аллаха (аль-Адль). Что касается стыдливости, то во многих переведенных на русский язык хадисах слово "хайя" (стыд) переведено как "скромность" и подразумевает под этим достоинство характера, но это не совсем отражает суть того, что имеется ввиду, если вместо стыдливости, в тех фразах, где оно используется, вставить фразу, "совесть", то мы получим совсем другой, более внятный смысл.

    Имам ибн Кайим сказал, что "слово стыдливость (хая) происходит от слова жизнь (хаят), от него же происходит и слово дождь (хая). Чем живее сердце человека, тем сильнее в нём качество стыдливости (совести). Если же стыда мало, то причина тому – мёртвое сердце и дух. Чем больше жизни в сердце, тем совершеннее совесть (стыдливость). Истинная сущность стыдливости (совести) заключается в том, что это качество побуждает человека оставлять всё скверное и не даёт ему проявлять нерадивость и упущения в том, что касается соблюдения законных прав других людей“.

    а вообще если проще, то в русском языке есть гениальная фраза
    "потерять совесть", потерять скромность вряд ли получится, а вот совесть потерять очень легко.

    • (07.04.2016 20:07) #
      0

      Скромность и стыдливость, являются синонимами. В арабском языке есть слово дамир, которое переводится, как совесть, однако, пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, употребил слово аль-хаяа (скромность/стыдливость), а не дамир, на мой взгляд, все-таки есть разница. Но если тебе больше нравится, как совесть, то я не против, только не стоит этим злоупотреблять в шариатских текстах :)

      • (07.04.2016 22:50) #
        1

        в тюрьских языках есть слово намыс, оно как никак подходит, только его также сложно перевести на русский одним словом - можно только передать тремя словами, как чувство собственного достоинства, но и это не передаст весь дух, который вложен в него изначально, перевод текста, довольно неблагодарное дело, тем более с арабского, где одно слово может иметь и шесть и шестьдесят значений.

  3. (08.04.2016 17:09) #
    -1

    смахивает на батюшку