Российская государственная библиотека собирает коллекцию турецких книг. Корреспонденты АА побывали в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки (РГБ), где хранится турецкий фонд.
Турецкая коллекция в составе Российской государственной библиотеки ведет свою историю с момента основания РГБ в 1828 году. Тогда Министерство иностранных дел Российской империи передало в фонд книгохранилища 16 из 17 первопечатных турецких книг, полученных ранее в дар от посольства Турции в России. С этого момента фонд постоянно разрастался, и к настоящему моменту насчитывает 15 тысяч книг, 17,5 тысяч журналов и 10 годовых комплектов газет. Основная часть коллекции - это книги республиканской Турции, в это время сотрудничество двух стран было особенно тесным, был налажен книгообмен с турецкими Историческим и Лингвистическим обществами. На современном этапе Центр восточной литературы взаимодействует с турецким посольством и Министерством культуры Турции. В знак признательности этим структурам за поддержку и подаренные книги, в читальном зале Ближнего и Среднего Востока Центра восточной литературы РГБ выделены специальные стеллажи для Турции, где на видном месте стоят красивые иллюстрированные книги и справочники о стране.
Жемчужины турецкой коллекции в РГБ
В составе турецкой коллекции РГБ хранится первая печатная книга, изданная в 1729 году в Турции в типографии Ибрагима Мютеферрика тиражом в одну тысячу экземпляров. Это двухтомный арабско-турецкий толковый словарь Джевхери, написанный еще в X в. и переведенный на турецкий язык в XVI в. известным мюдеррисом Мехметом Ванкулу (т. е. "из Вана") бин Мустафой. По имени переводчика эта книга называлась "Vankulu lügatı" ("Ванкулу люгаты"). В то время словарь был настольной книгой каждого образованного турка, на него был очень высокий спрос, весь тираж был очень быстро распродан.
Еще одна редкая книга в составе фонда - первая иллюстрированная книга, которая вышла в мусульманской стране, "История Вест-Индии" Мухаммеда бин Эмира Хасана ас-Сууди (или просто Месуди, как называет его Мютеферрика). Она богато украшена изображениями людей и животных, что было строго запрещено шариатом. До настоящего времени неизвестно, как Мютеферрике удалось обойти этот запрет.
Еще одно примечательное издание - это "Книга мира" или "Зерцало мира" Катипа Челеби (Cihannüma Katip Çelebi). Она была издана без иллюстраций, однако экземпляр, подаренный турецким посольством российскому МИДу, снабжен многочисленными картинками и картами, разукрашенными вручную.
Кроме того, в турецкой коллекции содержится несколько сборников исторических документов, с факсимильным воспроизведением исторических актов с подписями и пометками первых лиц государства как османского, так и республиканского периодов.