Мечеть перепутали с театром масок

На информационной табличке с указателями достопримечательностей в центре Новосибирска c ошибкой написано слово «мечеть» на английском языке.

Установленная на пл. Кондратюка табличка, в частности, указывает на расположенную поблизости историческую мечеть (ул. Фрунзе, 1«а»). Здание мечети было построено в 1916 году и признано памятником архитектуры регионального значения.

Как сообщает НГС.НОВОСТИ, надпись на указателе дублирована на английском языке, однако слово «мечеть» на этом информационном щите написано как "masque", хотя на английском это слово пишется с другой буквой — "mosque".

Одно из значений слова masque в английском языке — театр масок, маскарад или костюмированные представления, которые были популярны в королевских домах Европы в XVI–XVII веках. С французского языка слово masque и переводится как «маска».

Это уже не первый случай, когда при изготовлении указателей на английском языке допускают ошибки. Так, в прошлом году местный филиал РЖД разместил на отремонтированной станции щит, на котором автобусная остановка «Дом быта» была обозначена как Stop «Dom byta».



комментариев