Депутат Сейма Латвии Имант Калниньш осуществил перевод Корана на латышский язык. Главная книга мусульман в переводе депутата сейчас находится в издательстве, сообщает агентство «Телеграф».
В интервью программе «Новая неделя» Имант Калниньш отметил, что в Латвии пока слишком мало знают об исламе. В то же время политик выразил уверенность, что сейчас самое время строить в Латвии мечеть.
Нюанс в том, что еще три года назад перевод Корана на латышский язык завершил выдающийся поэт и литератор Улдис Берзиньш. Еще раньше Берзиньш перевел на латышский язык библейские книги Иова, Экклезиаста, пророка Ионы, Притчи Соломоновы и Псалтирь.
Берзиньш полгода поработал в стамбульской библиотеке: «Там идеальные условия – целый день можно не выходить, даже кормят. В кабинетах сидят ученые муллы, с которыми можно консультироваться по самым разным вопросам – грамматике, интерпретации», – рассказал переводчик.
Имант Калниньш (род. в 1941 году) — видная фигура в музыке Латвии. Автор уже ставших классическими опер-мюзиклов, ораторий, оперетт, симфоний и других оркестровых и хоровых работ. Он писал музыку для спектаклей, кинофильмов, рок-групп и считается одним из отцов латвийского симфорока. В 1991 году народный артист ЛССР (1985) стал профессиональным политиком.