«Литой свинец»: сделано в Америке

К пятилетию "Литого свинца", израильской бойни в блокадном Секторе Газа, женская палестинская организация перевела на английский язык и выпустила книгу о том, как погибли дети и женщины 89 палестинских семей.

Всей этой книжной работой центра "Женщины Палестины" в Газе руководит хрупкая журналистка, мать семерых детей Иптисам Сабах. Она не только собрала десятки историй, выжила под бомбами и написала книгу. Она смогла пересилить рак, который заработала, обходя дымящиеся развалины, дыша испарениями белого фосфора и обедненного урана.

Это первая книга на английском языке, в которой приведены обстоятельства, имена, фамилии и возраст погибших младенцев, детей, подростков, женщин и стариков 89 семей.

Это первое документальное свидетельство той 22-дневной бойни, которая началась во время рождественских и новогодних каникул 27 декабря 2008 года.

Вот несколько выборочных историй из книги.

37-летняя Манал Ахмед Дабан потеряла своих дочек в первый день войны — 15-летнюю Ханан и 16-летнюю Жасмин. Они просто возвращались из школы, и были убиты израильской бомбой. Обычно они шли порознь. А в этот день, когда налеты шли один за другим, они решили пойти домой вместе.

Пятеро девочек семьи Баалуша были убиты на второй день войны. Ракета ударила в мечеть в лагере беженцев в Джабалия. И убила Тахриир, 18 лет, Икрам, 15 лет, Самар, 13 лет, Дину, 8 лет, Джавахир, 4 лет. Их 38-летний отец Анвар был ранен в голову, их 35-летняя мать Самира была ранена в лицо, их 17-летняя дочь Самах и 10-летняя Иман были ранены в ноги, и только Бараа, которой не исполнилось и месяца, была цела и невредима.

16 человек семьи Райян были убиты возле мечети в лагере беженцев в Джабалия 1 января 2009 года в результате налета в 2.40 после полудня. Из этих 16 убитых 11 человек — дети от одного года до 16 лет, четыре их матери. И их отец Низар, единственный, за кем Израиль охотился как за опасным членом партии ХАМАС. В живых из всей семьи остались его мать и его 22-летний брат. Низар знал, что на него объявлена охота. В тот день утром он поехал на рынок, чтобы привезти продуктов домой. Когда садился в такси, он назвался водителю и сказал, что тот может отказаться его везти, потому что это опасно для него. Таксист ответил, что это величайшая честь для него — везти такого человека и погибнуть вместе с ним. Но Израиль предпочел "точечно" убить женщин и 11 детей.

В коммуне Зайтуна 29 членов семьи аль Самуни были расстреляны израильскими солдатами 3 января. Всего их было около 200 человек. 90 из них были ранены. Семья Самуни на протяжении трех поколений сотрудничала с израильскими поселенцами, и никогда никто из них не входил ни в какие партии и группировки. У них не было никакого оружия. Это обычные фермеры.

Их убивали в упор в доме и во дворе. Их убивали, когда они убегали и пытались унести раненых, их заставляли раздеваться и сгоняли в комнаты и во дворы и там расстреливали. Их убивали, когда они выходили с белыми флагами и ранеными. Потом по их домам наносили удары ракетами и танками, чтобы не было видно следов этих убийств. Среди убитых — младенец, которому не было и года, дети двух и пяти лет, два шестилетних, девятилетний, 11-летний, два 13-летних, 14-летний. Среди убитых Самуни — 80-летний дедушка.

Вот таких историй в книге 89.

Эта книга полезна всем.

Она полезна американцам, которые соглашаются на то, что их налоги идут на помощь Израилю.

Она полезна населению Израиля, которое страдает от отсутствия информации о действиях их армии во имя безопасности безропотной и безголосой публики.

Она полезна российским христианам и мусульманам, которых обкормили продукцией с оккупированных территорий, запрещенной во всем мире. Которых заманивают на дешевые курорты и лечение.

Парадокс в том, что население Израиля, гордящееся своей "единственной демократией Ближнего Востока", мало что знает о действиях своей армии. Хотя военнообязанными там являются все — женщины и мужчины, так что в той или иной степени все население Израиля повязано тайной о военных преступлениях.

Израильтяне смирились, что большая часть всей военной информации засекречена, дискуссии в СМИ на эти темы запрещены, а каждого, кто не высказывает восторг, обзывают антисемитом. Вот и получается, что израильтяне демонстрируют тоталитарное мышление, поддерживают преступления военных, выступают за коллективное наказание палестинцев и массовые убийства детей. Эту бойню пять лет назад одобрили 94% граждан Израиля неарабского происхождения.

Израильская пропаганда утверждает, что количество жертв среди детей, стариков и женщин — выдумка палестинцев, а армия Израиля уничтожает только террористов.

Вот теперь есть хорошая возможность узнать имена и подробности того, как им угрожали младенцы, дети, девушки, матери и старики 89 палестинских семей.

Арабское издание книги вышло в 2010 году, к первому юбилею тех трагических событий.

Весной 2010 года, когда мне удалось проехать в блокадный Сектор Газа, это была первая книжка о жизни палестинцев, которую мне довелось увидеть. Тогда руины войны были повсюду, и сам по себе факт, что кто-то в Газе способен кропотливо собирать материал, казался чем-то невероятным.

Мне посчастливилось тогда познакомиться, ее автором — журналисткой доктором Иптисам Саймах, матерью семерых детей, невероятно жизнерадостной женщиной, вокруг которой бурлила жизнь.

Она подарила мне книгу и рассказала, как важно перевести ее на английский, потому что мир ничего не знает ни о той бойне, ни о том, как страдают палестинцы от блокады, от бомбардировок и от отсутствия информации.

Скажу честно, что идея представлялась несбыточной. Невозможно было поверить, что кто-то в Газе способен перевести книгу — при отсутствии воды, электричества, бензина, лекарств, еды и вообще всего, из чего состоит жизнь.

Иптисам рассказала, что она начала собирать материал для книги на следующий день после того, как закончились авианалеты.

Вместе с фотографом, журналисткой и водителем такси, который согласился их возить по уничтоженным дорогам Сектора, они обходили дом за домом, где погибли люди. Они ездили по взорванным госпиталям, заглядывали в палатки, записывали в блокноты истории и, что могли, снимали на видео.

Если вы не были в секторе Газа, вам трудно понять, что все эти обыденные в нашей жизни действия, здесь являются проявлением героизма.

Например, блокноты. Блокноты в Газе похожи на блокноты XIX века: серая толстая бумага, нарезанная и сшитая вручную, в самодельном переплете. Все для этого блокнота было доставлено в Cектор по тоннелям, потому что Израиль считал все эти материалы угрозой собственной безопасности. То же самое распространяется на батарейки, фотоаппараты, видео, ручки, карандаши, бензин, электричество и воду…

Иптисам и ее команда скрупулёзно собирали имена и фамилии. А это не так легко, учитывая, что мусульманки часто носят свои фамилии, не меняя их на фамилии мужей. Многие оказались в разных госпиталях, некоторых удалось вывезти на лечение за границу.

Потом были долгие месяцы систематизации данных — трудно было все, ведь жизнь лежала буквально в развалинах, блокада продолжалась, не говоря о том, что нелегко писать мартиролог своего народа.

У Иптисам Саймах — семеро детей, муж, родители.

В самый разгар непосильного труда молодая цветущая женщина заболела раком гортани. Врачи Газы давно говорят о том, что обедненный уран, белый фосфор и всякие иные формы израильского оружия вызывают чудовищные заболевания.

В секторе Газа нет аппаратуры, чтобы диагностировать или лечить такие недуги. Чудом удалось вывезти Иптисам за границу, чудом ее удалось спасти. Журналистка, которая работала с ней, пять лет не может забеременеть.

Сейчас она завершила работу над второй книгой, о ноябрьской войне 2012 года. И готовит обширное исследование о том, каково быть палестинской женщиной с 1948 года.

"Мы ожидаем войны ежесекундно"

Интервью с автором и составителем книги о бойне под названием "Литой свинец"

"Завтра". Доктор Иптисам, чья это была идея собрать такую книгу?

Иптисам САЙМАХ. Идея была моя. Я являюсь главой организации "Женщины Палестины". Идея заключалась в том, чтобы собрать истории семей, которые стали целями ракетных ударов и расстрелов во время бойни 27 декабря 2008 года — 18 января 2009 года. Спустя день после окончания бомбардировок мы решили сделать документальный фильм о пострадавших палестинских семьях. Когда мы начали делать интервью, мы поняли, что число семей и мучеников велико.

Стало ясно, что в один фильм все это не вместить. Недостаточно одного фильма, чтобы мир понял, каков масштаб страданий палестинцев. Я поняла, что правильнее будет записать историю каждой семьи, записать каждый момент войны.

"Завтра". Это ведь была чрезвычайно опасная затея — ходить по разбомбленной Газе?

Иптисам САЙМАХ. Да, было трудно и опасно находиться на приграничной линии. Израильские солдаты были очень близко. Они видели нас и наше оборудование, наши камеры и штативы. Они атаковали журналистов в ходе той войны, чтобы всячески препятствовать распространению правды во внешнем мире. Именно поэтому многие журналисты стали мучениками.

Кроме того, пока мы интервьюировали и снимали людей, израильские беспилотники кружили постоянно над нашими головами. Но мы не дрогнули и не отступили, ведь мы ничуть не более важные люди, чем те, кто погиб на этой земле.

Мы делали все, чтобы сохранить память о погибших, невзирая на беспилотники. Мы считаем, что документируя и распространяя в мире правду, мы становимся сильнее. Вот почему мы без колебания шли к разбомбленным домам, потому что наша цель была рассказать о страданиях этих людей.

"Завтра". Кто вам помогал? Все ли остались в живых из них?

Иптисам САЙМАХ. Нас было трое: я, журналистка и фотограф. Мы договорились с водителем такси, чтобы он довозил нас до места. Водитель согласился быть с нами все дни, с раннего утра до вечера. Мы так работали 10 дней. Мы договорились со многими другими журналистами, распределили, кто куда идет, чтобы закончить работу как можно быстрее. Они собрали всю информацию, и мы задокументировали все по времени.

Слава Всевышнему, все, кто с нами работал, живы. Но журналистка, которая непосредственно ходила со мной, теперь не может родить. Врачи сказали, что это интоксикация, которую она получила во время нашей работы.

"Завтра". Как долго шла работа над книгой?

Иптисам САЙМАХ. Мы уложились в 11 месяцев: сбор, архивация и проверка информации заняла полгода, перевести все это в компьютерный вид заняло три месяца, и окончательная редактура и составление книги — еще два месяца.

"Завтра". Как все это восприняла ваша семья?

Иптисам САЙМАХ. Я надеюсь, что моя семья гордится, что мы эту книгу сделали. Особенно мой муж и мои дети, мои родители и близкие. Они считают, что это мой долг — собирать истории жизни наших мучеников, потому что я журналист. Мой муж и дети меня поддерживали, они понимали меня и принимали то, что я отсутствую дома. Они очень волновались за меня, но они с нетерпением ждали книгу, чтобы прочитать истории убитых и замученных семей — таких, как аль Самуни, аль Дееб, ар Райян.

"Завтра". Когда вы попали за границу, в Турцию, в больницу с раком гортани, вы рассказали врачам, что с вами произошло?

Иптисам САЙМАХ. Да, я в деталях рассказала врачам, что именно со мной случилось. Они сочувствовали мне и сказали, что у них нет сомнения, что это следствие белого фосфора, пары которого я вдыхала, когда находилась на возвышенности аль Райиис, именно там были особенно интенсивные бомбардировки белым фосфором. Поэтому они отнеслись ко мне с громадным вниманием и заботой. Я очень им признательна за их усилия.

"Завтра". Это ведь первое документированное иследование на арабском и английском языках о военном преступлении против палестинцев?

Иптисам САЙМАХ. Да, эта книга — первое исследование, которое содержит громадный объем информации о жертвах среди мирных жителей. Я горжусь этой работой, и еще больше я горжусь тем, что эту работу сделали женщины, потому что они сумели то, что не осилили многие мужчины. И это поразило многих, в том числе и журналистов в Газе. Каждый, кто принимал участие, гордится нашей работой.

"Завтра". Вы можете объяснить людям, кто никогда в Газе не был, каково положение сейчас, когда разбомблена большая часть тоннелей, и блокада продолжается уже 8 лет? Как палестинцы выжили?

Иптисам САЙМАХ. Положение в Газе сейчас очень тяжелое. Мы ожидаем войны ежеминутно. Израильские беспилотники наносят удары по зданиям или по пустырям, или по людям; это происходит каждый день, особенно — по ночам, когда люди спят. Маленькие дети пугаются этих звуков.

В Газе сгущается атмосфера страха — люди в любую минуту должны быть готовы к новой войне. Что касается блокады, это правда, мы уже свыклись с ней. Но стало очень тяжело с того момента, как египетская армия уничтожила тоннели (в августе 2013 года после переворота Сиси. —Н.К.), по которым доставляли медикаменты и еду. Тяжело всем в Газе, но особенно тяжелобольным людям, которые не могут выехать на лечение — единственный переход в Рафахе закрыт. Многие больные умирают без лекарств. Люди живут под гнетом того, что они не способны достать своим детям еду и лекарства.

"Завтра". Что в ваших планах сейчас?

Иптисам САЙМАХ. Мы составили книгу о войне 2012 года. Сейчас готовим ее перевод на английский. Кроме того, мы делаем большое исследование о роли палестинской женщины с 1948 года до нашего времени. Палестинская женщина приняла на себя все виды страданий — в тюрьме как узница, как мать мучеников, как мученица, как мать, жена и дочь узников. Я счастлива, что работаю в нашем центре, я горжусь всеми, кто здесь работает, потому что каждый день каждый из них делает все, что в его силах, для спасения Палестины.



комментариев